The rule books in our local group and gaming store are a mix of english and german (localized) version.
I personally try to stick with the english versions, especially now that
GW decided to not translate names of most units and certain weapons and abilities. This just leads to a very weird mix of english and german in the localized german codizes.
However the real trouble is, when the translation goes ahead and changes the rules completely!
Now you have one rule in the english version of the codex and one in the localized version saying two different things.
Obviously if you only own one or the other, you would never know.
Only if you get to compare the two does it become apparent that something is wrong.
I have come across this several times, here are two examples for the german literature:
1. Summoning deamons, from the Chaos Space Marines codex:
In the english text it states that the summoned unit must be 'wholly' within 12" of the summoning character.
This bit is missing in the german version. The wording there is the same as with any aura ability, stating that the unit must 'within 12" of the character". This would allow the Chaos player to place one model in 12" and then basically congaline the rest of the models across the field to wherever he wants them to be.
2. The Eldar 'vorwarned' stratagem:
The german text states, very clearly, that the unit coming in from reserves which you want to shoot at has to be 'within 6" of one of your eldar units, which is itself within 6" of a farseer".
Does this make sense to you?
Obviously there almost no units that can deepstrike within 6" of an enemy to begin with. And if they knew about this stratagem, they would never do this. This version of 'Forwarned' is completely useless.
In this case I had bought the german codex and got very confused when everyone online was praising this stratagem as the ultimate broken thing in the book.
Only when I got a hold of an english codex from.. sources.. did the error become clear.
How did they even get it this wrong? I have no idea.
Now to add insult to injury, these kind of llocalization errors seem to get never FAQed. The Eldar one for example has been in the german Craftworlds codex since release and has not since been mentioned.
Are there lots of local german groups playing Eldar wrong? Probably... how would they know?
How would you deal with this?
How do you tell someone that their codex is wrong?
They have the codex, hardcover, bought from
GW and all you have is some sketchy download on your phone, in english (which they might not be proficient in).
Do you have more examples like this? Is there a knowledgebase for this kind of thing, as
GW apparently does not care?