I really enjoy battle reports that have some storytelling like yours do, but frankly the fact that you use Tau names is a turn off for me.
This sentence is a perfect example:
Shas’el?” asked Por’Saal Mey’rin, interrupting R’ue’s train of thought.
I have no clue how to pronounce those names and I haven't really seen them before as I'm not a Tau player and am new to
40k. Ergo, when I read these reports I stumble over the names and try to do one of two things:
1) Ignore the names and assign a variable for reference, like this: "X?" asked XY , interrupting W's train of thought." This works until I get further and they compound and I give up, realizing I don't want to put that much effort into it.
2) Try to slowly sound out the names so I can get used to them, but then I realize I don't want to spend that much time memorizing names and learning how to pronounce them when I can be doing something else.
If this were a report on a real life event I'd spend the time learning how to pronounce other culture's phrases and names, but for a
40k/pretend hobby thing I just give up
lol. What I'm trying to say is that there's a mental barrier that slows me down when I try to read your reports and most of the time I just skip the story and see who won. Maybe it's the italics that also add to the confusion. It's a cool concept and I'm sure most people enjoy it, so don't change anything on my account-I'm just giving some feedback and assuming you wanted some haha.