Author |
Message |
 |
|
 |
Advert
|
Forum adverts like this one are shown to any user who is not logged in. Join us by filling out a tiny 3 field form and you will get your own, free, dakka user account which gives a good range of benefits to you:
- No adverts like this in the forums anymore.
- Times and dates in your local timezone.
- Full tracking of what you have read so you can skip to your first unread post, easily see what has changed since you last logged in, and easily see what is new at a glance.
- Email notifications for threads you want to watch closely.
- Being a part of the oldest wargaming community on the net.
If you are already a member then feel free to login now. |
|
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/06 12:01:22
Subject: Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
Dispassionate Imperial Judge
|
In case is hasn't been mentioned, could I also submit
It's COMMISSAR, not COMMISSIONER
|
|
|
 |
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/06 12:02:44
Subject: Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
Lord of the Fleet
|
Todosi wrote:Cavalry and Calvary drive me up a wall. Also supposebly, and rendering claws. It's RENDING for the love of all that is holy!
I don't know, claws that render would be pretty scary!
Render
To give what is due or owed
To give in return or retribution
To reduce, convert, or melt down (fat) by heating.
|
|
 |
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/06 17:34:15
Subject: Re:Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
Fixture of Dakka
|
Locclo wrote:Well, here's what I found. Dictionary.com lists the plural is codices.
http://dictionary.reference.com/browse/codex
Wikipedia backs this one up (I'm using dictionary as a source here first, shut up)
http://en.wikipedia.org/wiki/Codex
But go to Wiktionary, and it gets a little more blurry.
http://en.wiktionary.org/wiki/codex
The English form is either or - Codexes or Codices. The French variation, based on the Latin form, however, lists it as neither! The plural of Codex is, apparently, also Codex. (But it's a different word meaning 'all senses' according to the page) Go to the Latin section, and it's even more confusing - it can be spelled codices, codicum, or codicibus. (Although before you jump down my throat, these are different forms of saying the word in a sentence)
I think the final word is a trip down to Merriam-Webster's site: a search for codex gives us this:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/codex
The plural is Codices. And on one last note, both Google and Microsoft Word's spellcheckers list Codexes as an incorrect word.
Aaah, thank you very much Locclo, it's appreciated. I think I'll stick to Codices as its what my Firefox spellcheck accepts.
However, I may go for codicibus for ' lols'. Thanks man!
insaniak wrote:Just Dave wrote:Nonetheless, for whomever is the true grammar-nazi (or simply smart person) here, I ask you - as an actual question, not a test - what is the plural of Codex?
Is it Codex's? Or Codices? Or both? Or neither? Or is there no such thing as the plural of Codex and there can never be more than one in one place at a time?
So far as GW are concerned, 'Codex' is a word in the made-up 'High Gothic' language of Warhammer 40K, that just happens to bear many similarities and shared words with Latin... but it's slightly English-ised Latin, and isn't really intended to follow Latin rules of Grammar.
As such, so far as GW are concerned, the plural of Codex is 'Codexes'... It's what they use pretty consistently, and at least one of the Devs has said as much publicly in the past, including the 'made up language' explanation as to why they don't much care about what a Latin dictionary says it should be.
What the plural should be in actual Latin is only really relevant when you're discussing Latin.
Thanks Insaniak, so I can 'legally' call it pretty much anything? Hmmm...
|
Enlist as a virtual Ultramarine! Click here for my Chaos Gate (PC) thread.
"It is the great irony of the Legiones Astartes: engineered to kill to achieve a victory of peace that they can then be no part of."
- Roboute Guilliman
"As I recall, your face was tortured. Imagine that - the Master of the Wolves, his ferocity twisted into grief. And yet you still carried out your duty. You always did what was asked of you. So loyal. So tenacious. Truly you were the attack dog of the Emperor. You took no pleasure in what you did. I knew that then, and I know it now. But all things change, my brother. I'm not the same as I was, and you're... well, let us not mention where you are now."
- Magnus the Red, to a statue of Leman Russ
|
|
 |
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/06 18:34:14
Subject: Re:Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
[MOD]
Anti-piracy Officer
Somewhere in south-central England.
|
Just Dave wrote:Locclo wrote:Well, here's what I found. Dictionary.com lists the plural is codices.
http://dictionary.reference.com/browse/codex
Wikipedia backs this one up (I'm using dictionary as a source here first, shut up)
http://en.wikipedia.org/wiki/Codex
But go to Wiktionary, and it gets a little more blurry.
http://en.wiktionary.org/wiki/codex
The English form is either or - Codexes or Codices. The French variation, based on the Latin form, however, lists it as neither! The plural of Codex is, apparently, also Codex. (But it's a different word meaning 'all senses' according to the page) Go to the Latin section, and it's even more confusing - it can be spelled codices, codicum, or codicibus. (Although before you jump down my throat, these are different forms of saying the word in a sentence)
I think the final word is a trip down to Merriam-Webster's site: a search for codex gives us this:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/codex
The plural is Codices. And on one last note, both Google and Microsoft Word's spellcheckers list Codexes as an incorrect word.
Aaah, thank you very much Locclo, it's appreciated. I think I'll stick to Codices as its what my Firefox spellcheck accepts.
However, I may go for codicibus for ' lols'. Thanks man!
...
...
Don't be silly, that's Ablative case!
Young people these days, etc...
|
This message was edited 1 time. Last update was at 2010/11/06 18:34:34
|
|
 |
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/06 20:32:27
Subject: Re:Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
Dakka Veteran
|
Kilkrazy wrote:Don't be silly, that's Ablative case!
Please! Clearly the dative in this instance.
|
DR:60-S+GM+B+IPw40k96#-D++A+/fWD001R++T(M)DM+++
|
|
 |
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/07 08:54:25
Subject: Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
Lord of the Fleet
|
|
|
 |
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/07 10:32:05
Subject: Re:Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
Mutilatin' Mad Dok
Gloucester
|
The thing is, if you were to collect model trees would you have a spuce sprue or a sprue of spruces?
|
Arte et Marte
5000pts
5000pts
4000pts
Ogres: 2000pts
Empire: 6000pts |
|
 |
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/12 17:13:48
Subject: Re:Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
Chalice-Wielding Sanguinary High Priest
Arlington TX, but want to be back in Seattle WA
|
haha! Youve seen someone use the word spruce? that is hilarious! I didnt know sprues were conifers!  I just assumed everyone knew what they were talking about....im gonna keep my eye out for that mistake now! Kinda like people that say prostrate and mean prostate!  or colonel and colonial....oh there are a million of them out there!
|
This message was edited 1 time. Last update was at 2010/11/12 17:14:28
4250 points of Blood Angels goodness, sweet and silky W12-L6-D4
1000 points of Teil-Shan (my own scheme) Eldar Craftworld in progress
800 points of unassembled Urban themed Imperial Guard
650 points of my do-it-yourself Tempest Guard
675 points of Commoraghs finest!
The Dude - "Jackie Treehorn treats objects like women, man."
Lord Helmet - "I bet she gives great helmet."
|
|
 |
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/12 19:51:44
Subject: Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
Possessed Khorne Marine Covered in Spikes
Kelowna BC
|
Balance wrote:
I think Dwarves vs. Dwarfs has roots in Tolkien, at least. Keep in mind that plural forms are more or less just rules of thumb, and not hard and fast rules. I've seen discussion about it before... I think it may have been an intentional stylistic choice to help differentiate "short, hairy, mountain-people born from the mountains" from "people with stunted growth that can get a reality show these days if they have an interesting job."
Also important to note that I have found numerous spelling and grammar fails on GWs website. Their online text content should not be considered authoritative.
|
|
 |
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/12 20:00:47
Subject: Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
Chalice-Wielding Sanguinary High Priest
Arlington TX, but want to be back in Seattle WA
|
hemingway wrote:Also important to note that I have found numerous spelling and grammar fails on GWs website. Their online text content should not be considered authoritative.
-- Not to mention the codices. Do they even have an editor at GW?
|
4250 points of Blood Angels goodness, sweet and silky W12-L6-D4
1000 points of Teil-Shan (my own scheme) Eldar Craftworld in progress
800 points of unassembled Urban themed Imperial Guard
650 points of my do-it-yourself Tempest Guard
675 points of Commoraghs finest!
The Dude - "Jackie Treehorn treats objects like women, man."
Lord Helmet - "I bet she gives great helmet."
|
|
 |
 |
![[Post New]](/s/i/i.gif) 2010/11/13 05:44:27
Subject: Sprue vs. Spruce: A Lesson in Terminology.
|
 |
Anti-Armour Swiss Guard
|
They might have an editor, but their Proof Reader leaves much to be desired.
Still, not surprised that northerners can't be arsed to get the King's English correct. There's no civilisation north of Watford and all that.
|
I'm OVER 50 (and so far over everyone's BS, too).
Old enough to know better, young enough to not give a ****.
That is not dead which can eternal lie ...
... and yet, with strange aeons, even death may die.
|
|
 |
 |
|