Switch Theme:

Oral culture / lessons from our time?  [RSS] Share on facebook Share on Twitter Submit to Reddit
»
Author Message
Advert


Forum adverts like this one are shown to any user who is not logged in. Join us by filling out a tiny 3 field form and you will get your own, free, dakka user account which gives a good range of benefits to you:
  • No adverts like this in the forums anymore.
  • Times and dates in your local timezone.
  • Full tracking of what you have read so you can skip to your first unread post, easily see what has changed since you last logged in, and easily see what is new at a glance.
  • Email notifications for threads you want to watch closely.
  • Being a part of the oldest wargaming community on the net.
If you are already a member then feel free to login now.




Made in us
Mekboy Hammerin' Somethin'





Sedona, Arizona

 Agent_Tremolo wrote:

Well, words do tend to change meanings over time. I can't think of an example in English right now but, precisely, the word "condenado " in Spanish (which would be the closest translation of "damned") lost nearly all of its religious undertones over the 20th Century, to the point that it became a mild swear word roughly interchangeable with "maldito" ("cursed"). Nowadays both words are rarely used, though, except as acceptable substitutes for stronger, less acceptable words.


Simple example of this in English (or at least the American version) would be gay. I'm pretty sure we both know what it means now in most senses, but some time ago it was simply happy / joyful / enjoyable, yadda yadda. I can think of another word which is a great example.. But it's pretty offensive by today's standards, and will most certainly be filtered. And no, it doesn't start with N. ~_~

This message was edited 1 time. Last update was at 2015/03/15 21:12:23


   
Made in gb
Decrepit Dakkanaut





Nottinghamshire

I'm not sure that's a comparison so easily drawn, the damned/cursed example is softening a term, as opposed to entirely repurposing it.
Perhaps an English comparison would be "bugger" which has it's original meaning of sodomite, but in modern use, especially American media, it can be even regarded as a "cute" term.
"Look at the little buggers." I've heard on family TV shows.

Those who remember the original meaning scratch our heads and shrug at this.


[ Mordian 183rd ] - an ongoing Imperial Guard story with crayon drawings!
[ "I can't believe it's not Dakka!" ] - a buttery painting and crafting blog
 
   
 
Forum Index » 40K Background
Go to: